Любовники Смерти: Эпоха Перемен

Объявление

Активисты

Вакансии: Превратности судьбы

Вакансии: Отголоски войны

Вакансии: Короли криминального мира

Администратор

Модераторы

Мастера игры

Hogwarts and the Game with the Death= Рейтинг Ролевых Ресурсов - RPG TOP Рейтинг форумов Forum-top.ru Волшебный рейтинг игровых сайтов Green Woods Zentrum Зефир, помощь ролевым

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Любовники Смерти: Эпоха Перемен » Квест: "Король Мира" » Где рождается вечность - часы не идут


Где рождается вечность - часы не идут

Сообщений 1 страница 6 из 6

1

http://s3.uploads.ru/t/4CMJp.jpg

Дата и время: 28 июля 2006 года, вечер

Участники: Герберт Вальтер, Бартоломео Джеймс, Джарред Холт, Люциан Холт

Вечером того дня, когда лайнер «Непотопляемый» прибыл к острову «Принцесса Анна», группа туристов отправляется на экскурсию в старинный замок, используемый владельцами отеля для привлечения внимания отдыхающих. Казалось бы, ничто не предвещает беды, однако, когда вместе собирается компания весьма неоднозначных личностей, ни в чем нельзя быть уверенным.

+1

2

К тому моменту, как лайнер «Непотопляемый» прибыл к острову «Принцесса Анна», Вальтер убедился в том, что помимо неприязни к авиа-перелетам в этом времени у него проявилась еще и нелюбовь к морским путешествиям. Бескрайняя лазоревая гладь за короткий срок успела откровенно надоесть бывшему графу, и это несмотря на то, что время в пути он провел довольно насыщенно. Однако пустой, лишенный каких-либо опознавательных знаков вид действовал на мужчину слишком угнетающе, пробуждая в нем тягу к рефлексии и отвлеченным философским размышлениям, которые редко кого доводят до добра.
Герберт сделал глубокий вдох. То, что произошло между ним и Джейн вчера вечером, стало своего рода возможной отправной точкой для начала чего-то нового в жизни обоих. Если девушка все-таки решится, то сумеет наконец избавиться от навязанного отцом брака с нелюбимым мужчиной. А что касается самого Вальтера… В его восприятии окончательное прощание с прошлым отныне не выглядело таким болезненным, ведь в лице девушки у него был залог того, что еще возможно вернуть однажды утраченное и сделать так, чтобы их совместное будущее было окрашено не настолько мрачными красками, как настоящее.
Вот только не слишком ли он торопит ее? Герберт прекрасно знал за собой такую неприятную черту, как ревность. Увы, несмотря на свой по большей части легкий характер, иногда мужчина был склонен поддаваться влиянию зеленоглазого монстра и в такие минуты бывал весьма эгоистичен. Вот и теперь он считал, что Джейн не следует откладывать разговор с мужем, поскольку в данный момент фон Вернер, связанный ложью, обеспечившей ему алиби, был максимально уязвим. А стоит пройти немного времени, и эта зависимость в глазах мужчины может утратить свою цену. "Рвать нужно резко", - так говорили в его время самые доморощенные цирюльники, к которым страждущие пациенты приходили лечить зубы. А дипломатические игры, которые подобны хорошей шахматной партии и порой бывают весьма трудозатратны, сейчас просто не уместны.
Герберту пришлось приложить усилие, чтобы подавить очередной приступ раздражения. Девушка, конечно, немного засомневалась, но приняла его доводы. Правда, при этом Джейн удалось как-то незаметно убедить Вальтера в том, что ему не стоит находиться поблизости, когда она будет говорить с Фридрихом. Этот факт заставлял бывшего графа нервничать: вмешиваться в беседу супругов он и не планировал, а вот посодействовать тому, чтобы дочь Картера-старшего не отступила в последний момент вполне мог, однако выбора ему не оставили.
Именно поэтому находящийся в растрепанных чувствах Герберт и не мог найти себе места. Номер отеля, снабженный всеми мыслимыми и немыслимыми удобствами, навевал на мужчину тоску, а прелести отдыха у бара или бассейна он не мог оценить в силу своего менталитета. Решив немного прогуляться, Вальтер спустился на первый этаж здания и уже направлялся к выходу, аккуратно обходя многочисленные и не очень группы людей, толпящихся в холле, когда случайно столкнулся с девушкой, одетой в форму сотрудницы отеля. Взамен на извинение Герберта та вручила ему какую-то программку, из которой следовало, что в ближайшее время все желающие могут отправиться на экскурсию по замку, являющему одной из достопримечательностей острова «Принцесса Анна». «Почему бы и нет», - подумал Вальтер, которому в любом случае было нечем заняться, и отправился к тому месту, где должна была состояться встреча «любителей истории».
Еще издалека мужчина успел заметить, что таковых среди отдыхающих оказалось не слишком много. В столь малочисленной компании не заметить знакомое лицо было невозможно, и пока молодой экскурсовод рассказывал о том, что замок, который им предстояло осмотреть, когда-то являлся одной из цитаделей рыцарского ордена, избравшего своим покровителем святого Адриана, Герберт поприветствовал мистера Джеймса:
- Рад нашей новой встрече. Как вам удалось провести время? Заключали новые рабочие договоренности или все-таки выкроили несколько минут на отдых?

+2

3

Мистер Джеймс не отличался любовью к истории. По крайней мере, те, кто вёл с ним дела, могли сказать, что он никогда ничего не делает просто так, даже если речь об отдыхе. Вероятнее всего, здесь у него на "свободном выпасе" находились какие-нибудь потенциальные бизнес-партнёры, а может его кто-то пригласил. Собратья по Шабашу не без оснований могли бы предположить, что намечается очередная жертва. Впрочем, сам Бартоломео всегда умел наплести что-нибудь про природные красоты и уставший от вычислений мозг.
- Господин Вальтер. - позволил себе лёгкую улыбку мужчина, не забыв кивнуть собеседнику в знак приветствия. Экскурсовода он, честно говоря, слушал вполуха, так что компания в этом нелёгком деле не повредила бы. Не сказать, чтобы он ждал именно недавнего знакомого, однако было приятно осознавать, что интуиция хотя бы по мелочам его не подводит.
Колдун уже понял, что Герберт каким-то образом заинтересован в происходящем с госпожой фон Вернер, изучает тех, кто вовлечён в общение с ней. С другой стороны, стоит ему потерять интерес к такой вот "проходной фигуре", как наружу просачиваются всякие интересные детали. К примеру, Бартоломео был вознаграждён за игру первого тапка сообщением о семейной жизни "кузины Дженис". Очевидно, потерянные дети были у несчастной не от супруга, с которым свели её более, чем поспешно, если судить по газетным хроникам.
"Опять она..." - тут же отогнал непрошенную мысль молодой человек. Вся игра, весь великий замысел сводились к одной женщине, что немного злило. Пути их Господина точно так же, как пути господни - неисповедимы, и всё же...Это рискует стать очень скучной партией, повествованию не повредила бы ещё пара-тройка основных персонажей. Однажды он их найдёт.
- Отдых - понятие относительное, особенно когда имеешь большой бизнес. - мужчина философски пожал плечами, светлая одежда, подобранная для прогулки, будучи на ком-то, вроде него, производила странное впечатление: будто обладателя лишили привычного "панциря" из тёмного костюма и предъявили публике уязвимой мякотью.
- Надеюсь, на острове просто не ловит связь. - весьма исчерпывающий ответ на заданный вопрос. Он отдыхает, определённо отдыхает!
- А чем занимались Вы, раз мы встретились за бортом по эту сторону? - без зазрения совести намекнул на "депрессию" собеседника колдун и заодно на озвученную цель поездки - "Вам некому составить компанию, поэтому Вы здесь?".

Отредактировано Бартоломео Джеймс (30.11.2017 23:00)

+2

4

Молодой человек, похоже, не изменял себе, а подобная верность во взглядах и вкусах заслуживала определенную долю уважения. Чуть склонив голову набок, Вальтер с интересом наблюдал за тем, с каким выражением лица мистер Джеймс отвечает на его вопрос. Бывший граф не собирался пока давать новому знакомому какую-то определенную оценку, поскольку слишком мало времени прошло с их первого разговора, но одно было неоспоримо: Бартоломео питал сильную страсть к тому, чтобы ловить собеседника на слове. Вопрос заключался только в том, делает ли он это по склонности характера, или поведение «благотворителя от бога» обоснованно какими-то личными соображениями. Вальтер помнил, что вчера, находясь в дурном расположении духа, сделал несколько неподобающих замечаний, относящихся к самой Джейн и ее браку, однако попытаться оправдаться не счел нужным.
- Ничего особенного, - меланхолично ответил Герберт на вопрос молодого человека о том, чем он занимался на корабле. – Новые знакомства, ни к чему не обязывающие беседы. По сравнению с вами, я начинаю себя чувствовать настоящим бездельником.
В этот момент экскурсовод дал отмашку, и группа начала движение. Как уже говорилось, не многие среди отдыхающих решили окунуться в историю, поэтому Вальтер с Джеймсом смотрелись не слишком органично в компании, состоящей в основном из подростков, совсем еще молоденьких девушек и нескольких дам, которые, возможно, были даже старше самого Герберта.
- Наш маршрут пройдет вдоль берега моря, и мы сможем полюбоваться видом бухты, которая когда-то служила нуждам ордена святого Адриана. В данный момент она не используется, однако в начале 15 века именно в нее заходили корабли, перевозившие рыцарей, вступивших в конфликт с тогдашним правителем государства, которое мы сейчас знаем как Тезею.
Вальтер смутно помнил причину, по которой божьи войны разругались с очередным никчемным правителем. Что-то там было об обвинении в колдовстве, кто-то кого-то проклинал. Или же он путает и пытается выдать за действительность сюжет серии романов, увиденной им недавно в книжном магазине.
- Надеюсь, вы простите мне такую назойливость, но я не могу не спросить, - Герберт посторонился, пропуская вперед моложавую брюнетку, которой, вероятно, стало несколько дурно от жары, и, чуть нахмурившись, обратился к собеседнику. Если бы Бартоломео внимательно присмотрелся, в этот момент он должен был особенно отчетливо увидеть сходство Вальтера и Джейн, поскольку подобная привычка смотреть на собеседника девушке определенно досталась через поколения от бывшего графа. – Почему вы выбрали именно такой вид отдыха? Со мной дело ясное: в моем возрасте и с учетом моих жизненных перипетий, я могу позволить себе причуду в виде импровизированного погружения в историю. Признаться честно, я временами даже начинаю размышлять о том, чтобы сделаться писателем. Насколько могу судить, романы подобного толка никогда не выходят из моды. Но что заставило вас, мистер Джеймс, предпочесть это скучное, по мнению большинства, времяпрепровождение?

+2

5

"На здоровье. Только вот непонятно, чем эта назойливость вызвана..." - сделал мысленную зарубку колдун. У него в голове до сих пор вертелось дурацкое "гер-гер-гер", которое, в общем, ни к чему конкретному не относилось. Конечно, на острове наверняка была возможность начать собственные изыскания, например, с помощью Интернета, но это выглядело бы совсем уж подозрительно. Давать дурацкие поручения своему секретарю, оставшемуся в офисе, тоже как-то не хотелось - достаточно домашней прислуги, слегка напуганной активными марионетками. Никто не должен знать.
- В Вашем возрасте? - в недоумении вскинул брови мужчина, мельком отмечая, что экскурсия становится всё интереснее и интереснее. К примеру, есть у него один знакомый Адриан, но он вовсе не святой, учитывая количество прожитых им лет - может даже не Адриан, и все они знакомы с Дженис. Невольно складывалось впечатление, что круг сужается - Адриан, Бартоломео, Герберт. Знает ли Герберт? Все ли действующие лица в сборе или кого-то не хватает?
- Господин Вальтер, мы же не в Средневековье, сейчас жизнь в любом возрасте только начинается. - достаточно посмотреть на пассажиров корабля и окружающих экскурсантов. Наверное, ему хотелось немного растормошить собеседника, ну и заодно удочку закинуть. Мало ли. Герберт и правда всё больше напоминал миссис Картер-Вернер - это считывалось не только на невербальном уровне, иногда в разговоре появлялись знакомые интонации, хотя до такой проницательности и умения скрывать истинные намерения женщине было далеко. Её Бартоломео "читал" без особых проблем.
- История уже случилась. - наконец, собрался с мыслями мистер Джеймс, глядя куда-то поверх головы экскурсовода. Чувствовалось, что в этот момент он достаточно откровенен, потому ему так сложно подбирать слова.
- Её нельзя исправить, это успокаивает и помогает примириться с существующим положением вещей. - раз уж на то пошло, по волнам минувшего плавают не только умудрённые сединами бывашие дипломаты.
- В силу многих обстоятельств меня от моих ровесников отделяет глубокая пропасть. Часто я имею дело с людьми постарше, которые мистическим образом забывают, что состояние досталось мне в столь раннем возрасте не от хорошей жизни. Согласитесь, экскурсия при таком раскладе - меньшее из зол. - Он коротко взглянул на собеседника, однако улыбаться не стал. Это не смешно. Ему нет и тридцати, а ощущение такое, что прожил на несколько лет больше. Поэтому сейчас, когда молодые да ранние веселятся с девочками у бара, они встретились тут, чтобы окунуться в прошлое.

+3

6

Люциан был подонком. Но зато каким!
   Порой Джарреда вводило в шок его поведение, но большую половину из всех случаев, этот шок был схож с восхищением. Вряд ли кому-то понравится, когда тебя ни с того, ни с сего (ну-ну, можно подумать, Люц когда-нибудь действовал без причины и спонтанно) выключают как зависший компьютер, а потом встают на твое место, или выпускают пар ударом в нос, но Джарред мог простить такое ублюдское поведение своему близнецу, потому что сам был способен на такое (с условием, что его вынудят). Только вот Холту-младшему нужно было бы время на то, чтобы разозлиться и начать действовать, а Холту-старшему, казалось бы, хватало одной искры, чтобы вспыхнуть и разразиться фейерверком последствий.
   - Мир немного не такой, каким мы его считали, - потирая ушибленную шею, тихо произнес Джарред, глядя с балкона отеля на гуляющий по парку народ, - я пытался... и пытаюсь понять его до сих пор, но... - Джер вдруг замолчал, устремив взгляд на горизонт и выдерживал эту паузу секунд десять, - но... они еще более непредсказуемые, чем мы, - из груди вырвался нервный смех. - Ладно, мы тут с тобой для того, чтобы уподобиться простым смертным и отдохнуть, - накинув на лицо безмятежность, Джер посмотрел на стоящего рядом близнеца и уголки его губ потянулись в стороны и вверх. - Только отдохнуть по-нашему. Как тебе идея пойти и поискать того, кем можно было бы поиграть? - Джер знал, что старший брат улыбнется, что не отклонит приглашение младшего. Это его первый выход в мир и было бы нечестно лишать злого гения возможности проявить свой талант. Да и сам Джарред же, оказавшись в "другом" мире, взял от него то, что ему было нужно, так почему тогда нужно запрещать получить это Люциану? Несправедливо.
   Но в этом предложении был скрыт еще один повод: возможно, старший из детей Ключника все еще злился или обижался на младшего брата и чтобы снять это напряжение, мальчику нужно было дать возможность расслабиться и выпустить пар на кому-то другом, а не на родном брате. Дома Джер пытался перенаправить его энергию в сторону Аваши, но ту Холт-старший слушался до поры до времени, а эти люди были для обоих близнецов никем иным, как игрушками, только воспринимались они ими немного по-разному. Один мальчик любил игрушки ломать, а второй наблюдать, как их ломают. - Идем, осмотримся.
   Кидаться, как голодные псы, на первого встречного было просто не интересно. Охоту всегда начинают с изучения обстановки и поведения жертв. К счастью, все вокруг были настолько расслабленны и поглощены отдыхом, что, казалось бы, стали легкой добычей любого из самых низших и мелких демонов и бесов, а потому такая ассоциация отталкивала Джера - ему хотелось чего-то более зрелищного, да и вряд ли самому Люциану хотелось так унижаться.
   Проходя через банкетный зал, Джер незаметно стащил пару столовых приборов с салфетки и, спрятав их за пояс, продолжил охоту, стараясь при этом не терять из поля зрения брата. В том, что Люциан не устроит тут кровавую баню, Джарред был уверен, но не принять участие в разборе человеческого механизма ему не хотелось.
   Так близнецы неспешным шагом обошли почти весь первый этаж отеля, к счастью Джера не повстречав Джейн, а потом вышли на улицу. С точки зрения безопасности найти на улице жертву проще - меньше концентрация возможных свидетелей на один квадратный метр, да и с точки зрения младшего близнеца никто из встреченных ими в здании людей не заслуживал внимания Люциана.
   А вот под предзакатным небом нашлись таковые.
   - Хм... помнишь ты что-то говорил про иглы и метки? - ткнув брата локтем в бок, задумчиво спросил парень, - как насчет "проверить"? - и указал подбородком в сторону незнакомого человека, отставшего от небольшой группы туристов. Конечно, отцу это могло не понравиться, но он должен был понимать, что его дети, наконец-то вырвавшиеся в мир (а тем более вдвоем), будут пробовать этот мир со всех сторон и непременно залезут руками в самую сердцевину торта.
Только вот когда внимание переключилось с фигуры, объятой дымными руками тьмы, на соседнюю, Джарреду показалось, что кто-то стукнул его сзади дубиной по затылку.
   "Черт. Ты-то что тут делаешь?" - за время несанкционированных побегов из дома Джар успел познакомиться с немногими людьми, но за последние полдня он успел повстречать на ограниченном пространстве уже двоих. Это было странно, хотя какая-то логика, если бы Холт захотел, проследилась бы. "И какого пуха с ним? Что, нет более подходящих кандидатур для общения?" - нахмурился брюнет и, тихо хмыкнув, начал размышлять на тему того, Как увести брата в сторону, но все планы быстро сломались, стоило знакомому мужчине обернуться и задержать взгляд на двух одинаковых лицах.
   "Приехали..." 
   - Добрый вечер, Герберт, - стараясь не смотреть на близнеца, который наверняка был удивлен знакомством Джарреда, хотя Люциану уже следовало бы ни чему не удивляться в отношении брата, - Смотрю, вы тоже вышли подышать свежим воздухом и... углубиться в культуру... снова, - слегка усмехнулся он, припоминая первую встречу с Вальтером и те условия, в которой она произошла, а потом перевел взгляд на спутника графа и уже после на своего близнеца. - Это мой брат - Люциан. Люц, это Герберт Вальтер, мы познакомились на выставке. А вас... - спокойный взгляд обратился к окруженному тьмой мужчине, -... мы не знаем. Меня зовут Джарред, - и младший из близнецов замолчал, дожидаясь реакции собеседников.

+2


Вы здесь » Любовники Смерти: Эпоха Перемен » Квест: "Король Мира" » Где рождается вечность - часы не идут


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно © 2007–2017 «QuadroSystems» LLC